Рубрики

30 сентября - День переводчика: какое будущее у профессии и сколько платят специалистам

Переводчик – всегда престижная профессия, к тому же высокооплачиваемая. В обязанности таких специалистов входит технический, деловой, творческий перевод текстов или устной речи. Знания приходится постоянно совершенствовать, ведь навыки без практики легко потерять. 30 сентября в мире отмечают День переводчика. Несмотря на развитие технологий по техническому переводу через интернет, такие специалисты всегда и везде нужны.

Как появился праздник

День переводчика был учрежден Международной федерацией переводчиков в 1991 году. С 2004 года празднуют его и в России. Дата выбрана не просто так – она символична. 30 сентября – день смерти святого Иеронима Стридонского. Он был древним покровителем переводчиков, самолично переведя на латынь Библию. После этого его удостоили титула "Образованнейший отец церкви".

Праздник проводится каждый год под новым девизом. Его объявляет Международная федерация переводчиков. Тематические пресс-конференции, семинары и тренинги проходят в этот день. По всему миру переводчики устраивают корпоративные торжества и вечеринки. С каждым годом праздник становится все популярнее в России.

Сколько платят переводчикам

Зарплата переводчиков зависит от того, с чем им приходится работать – с текстом или с речью. Например, обычные текстовые переводчики оплачиваются не так высоко, как научные или развлекательные. Переводы аудиозаписей дороже, чем устные. Правда, здесь тоже есть нюансы. Проводить исторические экскурсии или делать синхронный перевод речей политиков – разные вещи с разной оплатой.

Вот как выглядит оплата переводчиков из разных областей:

  • Статьи и журналистика. Это так называемые новостные переводчики, работающие по большей части удаленно. Оплата их труда зависит от сложности материала и объемов. На полной занятости они могут получать около 25 000 рублей.
  • Книги, монографии. У таких переводчиков есть фиксированная ставка – 100-250 рублей за страницу. Перевод научных книг дороже, но в художественных текстах есть свои требования к стилю. Перевод с английского самый дешевый, средняя зарплата - около 25 000-30 000 рублей.
  • Расшифровка видеороликов. В среднем оплата за 10 минут составляет 20-30 рублей. То есть переведенная часовая запись будет стоить от 600 до 1800 рублей. Но такие заказы не стабильны, появляются время от времени. По самым скромным подсчетам, на этом можно заработать 30 000-40 000 рублей в месяц.
  • Синхронный перевод. Это самый сложный и самый высокооплачиваемый вид работы. В обязанности переводчика входит синхронный и абсолютно точный перевод речи. Формат встреч официальный, сопряжен с политикой. Синхронисты зарабатывают по 60 000-120 000 рублей в месяц (зависит от языка).
  • Переводчик с редких языков. Больше всего платят тем, кто владеет персидским языком – от 75 000 рублей. "Итальянцам" и "таджикам" платят по 48 000 рублей. Из редких самыми "дешевыми" являются переводчики с китайского, венгерского и греческого – им платят по 40 000 рублей.

Зарплаты в российских регионах

Больше всего переводчики зарабатывают в Республике Бурятии – 100 000 рублей. Немного меньше в Хакасии – 90 000 рублей. Далее по убывающей идет Ямало-Ненецкий автономный округ и Республика Коми: зарплата переводчиков здесь - 82 000 рублей.

В Рязанской, Курганской и Ульяновской областях переводчикам платят от 50 000 до 53 000 рублей. Отстают в этом плане Алтайский край, Мордовия и Пензенская область – за услуги переводчика здесь платят от 40 000 до 46 000 рублей.

Какое будущее у профессии

Профессия переводчика еще долго будет востребована во всем мире. Международные отношения между странами развиваются, мир становится более открытым. Однако требования к переводчикам становятся строже, знания только одного языка уже недостаточно. Конкуренция в этой сфере огромна, необходимо постоянно совершенствовать свои навыки.

У этой профессии определенно большое будущее, особенно в некоторых направлениях. Вот самые востребованные из них, начиная с самых высокооплачиваемых:

  • Лингвист-корреспондент.
  • Переводчик с английского (документальное вещание).
  • Переводчик с португальского.
  • Переводчик с итальянского.
  • Переводчик с японского.
  • Переводчик с английского.
  • Переводчик с китайского.
  • Переводчик с французского.
  • Педагог-переводчик.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание