Некоторые устойчивые выражения настолько примелькались людям, что их смысл трудно объяснить с первого раза. К таким относится фразеологизм «ввести в заблуждение». Попробуйте растолковать, что именно желает сказать произнесший его человек. Наверняка единственным синонимом, пришедшим в голову, окажется слово «обман». А как еще можно объяснить это выражение? Давайте разбираться.
Покопаемся в словарях
Научные умы считают, что любое исследование необходимо начинать с изучения литературы. Пусть наш труд не схож по сути и содержанию с методологическим, однако мы тоже обратимся к специальным изданиям. В словарях не очень подробно разъясняют, что значит «ввести в заблуждение». Известные издания предлагают посмотреть слово «обман». То есть они считают его тождественным исследуемому фразеологизму. Обмануть, в свою очередь, означает, что человек передает (распространяет) неправдивую информацию. Делается это намеренно, осознанно. Ввести в заблуждение – это не совсем то же самое. Фразеологизм состоит из двух слов. Первое означает действие. Ввести – передать некую информацию, знания. Это действие зачастую направлено на другого человека. Однако люди и сами могут заблуждаться, о чем поговорим далее. Здесь отметим, что фразеологизм содержит описание намеренного действия.
Что означает «заблуждение»
Наверное, лучше всего привести аналогию. Само слово рождает в голове образ леса, по которому плутает несчастный человек и не может найти выхода. Он растерян и расстроен, что тоже немаловажно. Ведь фразеологизм имеет четкую эмоциональную окраску. Заблуждение – это вера в ложную информацию, принятие ее за правду. Происходит оно под воздействием неких внешних или внутренних факторов. Этот термин обозначает обман, невозможность разобраться в реальных событиях под воздействием неких сведений или чувств. К примеру, если в рекламе рассказывают о несуществующих достоинствах товара, то человека вводят в заблуждение. Это намеренная акция, кстати, подсудная. Или возьмем женщину, мечтающую о взаимной любви. Случайный взгляд или комплимент кавалера она считает признаками внимания. Сама себя обманывает, вводя в заблуждение. То есть выражение четко связано с эмоциями объекта воздействия. Это не просто ложь, а намеренный обман, который влияет на эмоциональную сферу человека.
Как применяется в литературе фраза «вводить в заблуждение»
Предложение с этим фразеологизмом часто можно встретить в литературе. Он является ярким, образным, потому хорошо передает чувства. К примеру, Эдмунд Берк говорил, что отказаться от свободы можно, лишь впав в заблуждение. Это предложение описывает всю глубину самообмана личности, добровольно подпадающей под влияние другого человека, отдающей ему самое ценное, чем обладает. А Клод Гельвеций произнес фразу, не потерявшую актуальности до сих пор. Он говорил, что страсти вводят нас в заблуждение, ввиду того что заставляют сосредоточиться только на одном аспекте изучаемого вопроса. А это, в свою очередь, мешает исследовать его полностью (свободный пересказ). Каждый из мыслителей обращал внимание слушателей на эмоциональное вовлечение объекта воздействия. То есть «вводить в заблуждение» – фразеологизм, описывающий изощренное влияние на человека, направленное на достижение задуманного, вполне конкретного эффекта. Это заранее подготовленная и рассчитанная ложь.
Подберем синонимы
Давайте постараемся найти выражение или слово, которое как можно точнее отразит суть изучаемого фразеологизма. То, что нам предлагают словари, лишь приблизительно описывает эффект. Обман может быть разным, в том числе и непреднамеренным. Совсем иное дело «ввести в заблуждение». Синоним фразы должен быть наиболее близким по смыслу. Это специально подготовленный, обдуманный и намеренный обман. В русском языке существует иное, похожее по смыслу выражение: "сбить с толку". Оно тоже обозначает целенаправленное воздействие на личность, суть которого заключается в изменении мнения человека. То есть тот же самый намеренный обман, о котором мы рассуждали выше. Следовательно, выражение «сбить с толку» можно назвать синонимом изучаемого фразеологизма. Оба выражения обозначают практически одно и то же.
Другие синонимы:
- вешать лапшу на уши;
- морочить голову;
- заговаривать зубы;
- водить за нос.
Использование в юриспруденции
Исследуемый фразеологизм довольно широко используется в судебной практике. "Ввести в заблуждение" означает "дать ложные показания". Как описано в законодательных актах, выделяют три случая подобных деяний:
- умышленное;
- по небрежности;
- непреднамеренное.
Первое – это злонамеренное применение ложной информации. Второе – случайное замечание, которое дает возможность другой стороне неправильно оценивать намерения оппонента. Третье обозначает предоставление ложных сведений, которые сам человек считает правильными, обоснованными. То есть он сам верит, что говорит правду. При этом оценочные суждения не считаются введением в заблуждение. Суд рассматривает в этом плане только изложение фактов, которые приводят к неправильной интерпретации событий или намерений. Стороне предъявляется обвинение в том, что она преднамеренно искажает информацию, чтобы воздействовать на оппонента, заставить его совершить ошибку. В юриспруденции, как видите, тоже учитывается влияние информации на эмоциональную сферу человека, манипулирование его мнением. Исключением является только ситуация, когда сам провинившийся оказался жертвой заблуждения.
Заключение
Приведем еще один афоризм с нашим фразеологизмом. Гете говорил: «Истина принадлежит человеку, заблуждение – его эпохе». Это выражение глубже раскрывает исследуемое. По сути, заблуждение может оказаться самообманом большой группы людей. Это результат коллективного устремления к эфемерной цели, не обоснованной историческим развитием, далекой от истинного блага людей. Так устроен мир, мы подвержены влиянию как личности и как субъекты общества. И только от нас зависит, сможем ли мы преодолеть навязанные идеи или пойдем ложным путем. Как правило, заблуждается ли коллектив (или человечество), современники оценить не в состоянии. Это будет видно последующим поколениям. А наша доля – преодолевать последствия заблуждений предков.